欢迎来到出国劳务网,出国人才网、出国工作网、出国招聘网、出国人才网最新招聘信息!!! | 手机站

中菲英文诗篇

来源: 2018/1/30 http://www.28work.com/

作者:洪范(原载于《世界日报》)

有关菲律宾「慰安妇」铜像的设立安置「事件」应该是告一段落。因为总统杜特地说设立铜像符合菲律宾宪法及法律,他无权干涉,也无法阻止,是菲律宾在世「慰安妇」受害者及其亲属的自由表达权。

这一段期间,我写了两首题菲律宾「慰安妇」铜像的诗:《不可熄灭的光明》与《不可屈辱的尊严》。

《不可熄灭的光明》:血泪与骨肉/铸造的铜像/不可屈辱的尊严/完美坚定//黑暗中/不可熄灭的光明/让她们/活在史册上。

这首诗很荣幸获得菲华作家、翻译家施华谨宗弟翻译为菲律宾文:

litrato mula kay barnaby lo

《hindi mapapawing liwanag》:

estatwang nililok /sa dugo at luha, buto at laman/hindi maalipustang dignidad/walang pingas at matatag //hindi mapapawing liwanag/sa kadiliman/hayaang mabuhay sila/sa libro ng kasaysayan

施华谨宗弟曾经将我的中文诗翻译了九十多首,并且由菲律宾华裔青年联合会于2010年出版中菲双语诗集《解放童年pinalayang kamusmusan》。

高兴的是,菲律宾作家、诗人marne kilates先生用英文翻译了这首诗:

poem on the statue of the comfort woman:

《light that could not be dimmed》:figure carved/from blood and tears, bone and flesh/dignity that couldn't be demeaned/standing unshakable,perfect.//light that could not be dimmed/in the dark/let them live , survive/in the pages of history.

marne kilates先生也将我的诗翻译为英文,并于2016年由菲律宾庄茂荣基金会出版中菲英三语诗集《解放童年pinalayang kamusmusan liberated innocence》。

中菲英文诗篇
您感兴趣的:
相关阅读:
菲律宾招聘:
推荐排行榜
频道综合
推荐频道
涉嫌贪污 菲娱乐公司前副总遭起诉
菲律滨象棋协会复选完竣 蔡荣显荣膺新届理事长
他从前学习护理专业 如今获得律考第一名
北阿古桑又现地震鱼 西达沃同天发生5.1级地震
菲拟在特朗普饭店庆祝独立日 菲美有望达成自贸协定
焦点视觉
2年成“老铁” 杜特尔特从中国拿到什么“定心丸”?2年成“老铁” 杜特尔特从中国拿到什么“定心丸”?
马尼拉国际机场大巴开通 罗宾森广场和Cubao乘车马尼拉国际机场大巴开通 罗宾森广场和Cubao乘车
点击排行榜
政府或将终止目前MRT电车维护协议防长:菲可能向俄罗斯购买潜舰众议员:可能就登革热疫苗事件提贪污控告联谊会组团赴哈尔滨考察杨思育主持授旗以壮行色警方突击网络博彩办公室 逮捕1大马公民18菲职员雷加尔达:中国赠予大桥“无附加任何条件”离谱!连自家墓园的骨灰盒也会被盗?布拉干省强力禁毒 一天之内13名毒贩被击毙