美国中文网据综合报道,川普总统又给社交媒体的网民们无私提供了一天的笑料,他在推特表示他近期每天都在和各国政要会面,包括英女王,鲸鱼王子,英国首相,爱尔兰总理,法国总统和波兰总统,而且他们无事不谈,但是稍等一下,谁是鲸鱼王子?
总统的拼写错误一般都很好猜,鲸鱼王子(prince of whales)就是威尔士亲王查尔斯王子(prince of wales),往常他拼错字大家嘲笑几句也是免不了的,如今另一个国家的皇室成员被躺枪,又扯上了大型哺乳动物,那大家怎么会放过呢?这一历史性的会面被很多推友记录了下来。
带着皇室威严的鲸鱼王子也整装待发准备借贷贵宾。
也有推友创造性地把总统的名字donald“错写”成dumold, 大概是笑他又蠢又老?
如今#princeofwhales成了推特的热搜词条,有点心疼查尔斯王子,可能从此就要多一个甩不掉的昵称了,毕竟川普给人起外号的能力大家有目共睹。
川普的推文里的拼写错误可谓家常便饭,把“counsel”[法律顾问]写成“council”[委员会],把“has”[有]写成“gas”[气],把“tap”[窃听]写成“tapp”,把“unprecedented”[史无前例的]写成“unpresidented”[没有总统的],把“honored”[荣幸地]写成“honered”,以上这些词语都是送分题,他偶尔也出个高难度题比如“covfefe”,让大家很费解一阵,最后一致认为他想说press coverage, “媒体报道”。只是小编好奇一点,川普总统,您的手机没有自动拼写纠错吗?
川普又写错别字了 这位英国皇室成员躺枪